表紙
目次
第1 ドイツ連邦共和国における少数言語者対策
1 ドイツ連邦共和国における犯罪発生状況
(1)序
(2)ドイツ連邦共和国における犯罪発生状況
- (1) 全般的な犯罪発生状況
- (2) 外国人被疑者による犯罪発生状況
- (3) 外国人被疑者の国籍
(3)大都市における犯罪発生状況
(4)フランクフルトにおける犯罪発生状況
- (1) フランクフルト警察署管内の犯罪発生状況
- (2) 外国人被疑者による犯罪発生状況
(1)序
(2)通訳・翻訳に関する法規制
- (1) 全般的な法規制
- (2) 法廷における通訳実務
- (3) ヘッセン州における司法通訳人制度
(3)通訳人の運用
(4)訴訟手続きの各段階における通訳実務
- (1) 裁判の告知
- (2) 勾留
- (3) 仮逮捕
- (4) 捜索・差押え等
- (5) 被疑者・証人の取調べ
- (6) 公訴
- (7) 略式命令等
- (8) 公判
(5)通訳・翻訳の報酬
(6)通訳人確保のための諸方策
(7)通訳の正確性・中立性確保のための諸方策
- (1) 正確性確保の問題
- (2) 中立性確保の問題
第2 アメリカ合衆国における少数言語者対策
1~2(PDF388kb)
1 アメリカ合衆国における犯罪発生状況
(1)序
(2)全般的な犯罪発生状況
(3)シアトルにおける犯罪発生状況
2 連邦レベルにおける通訳人問題
(1)序
(2)法廷通訳人制度
(3)捜査段階における規制
(4)連邦裁判所における通訳をめぐる判例
(5)連邦捜査機関の通訳人確保のための諸方策
- (1) 移民帰化局(INS)
- (2) 連邦捜査局(FBI)
- (3) アルコール・タバコ・火器取締局(ATF)
(1)序
(2)通訳人の種類
(3)通訳人の選任
(4)通訳の報酬
(5)通訳人の倫理規則
(6)シアトル市警察における通訳体制
- (1) 部内職員
- (2) 部外協力者
- (3) 部外通訳専門業者
(7)通訳人の運用
1 カナダにおける犯罪発生状況
(1)序
(2)カナダにおける犯罪発生状況
- (1) 全般的な犯罪発生状況
- (2) 外国人被疑者による犯罪発生状況
- (3) クルーの設置
2 カナダにおける外国人犯罪に係る刑事訴訟手続き
(1)序
(2)刑事訴訟手続きの概要
- (1) 権利の告知
- (2) 取調べ
- (3) 検察官送致等
- (4) 公判と予備審問
(3)通訳に関する法規制
- (1) 通訳に関する法規制
- (2) 通訳をめぐる判例
(4)通訳人の運用
(5)通訳の報酬
(6)通訳人確保のための諸方策
- (1) バンクーバー・コミュニテイ・カレッジ
- (2) 法廷通訳人の登録
(7)通訳の正確性・中立性確保のための諸方策
- (1) 正確性確保の問題
- (2) 中立性確保の問題
(8)外国人が被害者である場合の対応
- (1) 被害者対策ユニット
- (2) バンクーバー・チャイナタウン・ストアフロント